Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - gitme dur ne olur birakma ellerimi, ne olur...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiSpanski

Natpis
gitme dur ne olur birakma ellerimi, ne olur...
Tekst
Podnet od derya87
Izvorni jezik: Turski

gitme dur ne olur birakma ellerimi,
ne olur soyle hicmi sevmedin beni.

Natpis
don't go
Prevod
Engleski

Preveo hrk
Željeni jezik: Engleski

Don't go, wait! Please don't leave my hands. Please tell me: didn't you ever love me?
Poslednja provera i obrada od Tantine - 1 Novembar 2008 12:27





Poslednja poruka

Autor
Poruka

22 Oktobar 2008 15:53

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi hrk

I've set a poll, as I don't speak any Turkish.

Bises
Tantine

24 Oktobar 2008 19:19

merdogan
Broj poruka: 3769
Don't go, please halt! Don't leave my hands.
Please tell me didn't you ever love me?

27 Oktobar 2008 03:21

turkishmiss
Broj poruka: 2132
dur = stop

29 Oktobar 2008 15:51

serba
Broj poruka: 655
Please tell me didn't you ever love me?

30 Oktobar 2008 07:26

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Hi, Ruth.
I think it needs punctuation in the last sentence.