Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Tyska - merhaba, uzun zaman oldu gorusmeyeli umarim...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaTyska

Kategori Litteratur - Dagliga livet

Titel
merhaba, uzun zaman oldu gorusmeyeli umarim...
Text
Tillagd av mehmet24
Källspråk: Turkiska

merhaba, uzun zaman oldu gorusmeyeli umarim iyisindir. mesajimi alinca bana ulas lutfen.

Titel
Hallo...
Översättning
Tyska

Översatt av dilbeste
Språket som det ska översättas till: Tyska

Hallo, wir haben uns lange nicht gesehen, ich hoffe es geht dir gut. Wenn du meine SMS erhalten hast, gib mir bitte Bescheid.
Senast granskad eller redigerad av italo07 - 28 Oktober 2008 19:39





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 Oktober 2008 22:10

merdogan
Antal inlägg: 3769
.... nicht gesprochen.
"görüşmek" ist nicht zu sehen, es ist zu sprechen.
Es ist "wir haben uns lange nicht gesprochen."

24 Oktober 2008 11:47

dilbeste
Antal inlägg: 267
tamam mana olarak dogrudur merdogan görüsmek = konusmak = sprechen. ama.. uzun zaman oldu görüsmeyeli derken.. burdaki maksat konusmaktan ziyade görüsemediklerini vurguluyo.. ve bu almanyada böle denildigi yani böle ifade edildigini biliyorum..