Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Allemand - merhaba, uzun zaman oldu gorusmeyeli umarim...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAllemand

Catégorie Littérature - Vie quotidienne

Titre
merhaba, uzun zaman oldu gorusmeyeli umarim...
Texte
Proposé par mehmet24
Langue de départ: Turc

merhaba, uzun zaman oldu gorusmeyeli umarim iyisindir. mesajimi alinca bana ulas lutfen.

Titre
Hallo...
Traduction
Allemand

Traduit par dilbeste
Langue d'arrivée: Allemand

Hallo, wir haben uns lange nicht gesehen, ich hoffe es geht dir gut. Wenn du meine SMS erhalten hast, gib mir bitte Bescheid.
Dernière édition ou validation par italo07 - 28 Octobre 2008 19:39





Derniers messages

Auteur
Message

23 Octobre 2008 22:10

merdogan
Nombre de messages: 3769
.... nicht gesprochen.
"görüşmek" ist nicht zu sehen, es ist zu sprechen.
Es ist "wir haben uns lange nicht gesprochen."

24 Octobre 2008 11:47

dilbeste
Nombre de messages: 267
tamam mana olarak dogrudur merdogan görüsmek = konusmak = sprechen. ama.. uzun zaman oldu görüsmeyeli derken.. burdaki maksat konusmaktan ziyade görüsemediklerini vurguluyo.. ve bu almanyada böle denildigi yani böle ifade edildigini biliyorum..