Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Vokiečių - merhaba, uzun zaman oldu gorusmeyeli umarim...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųVokiečių

Kategorija Literatūra - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
merhaba, uzun zaman oldu gorusmeyeli umarim...
Tekstas
Pateikta mehmet24
Originalo kalba: Turkų

merhaba, uzun zaman oldu gorusmeyeli umarim iyisindir. mesajimi alinca bana ulas lutfen.

Pavadinimas
Hallo...
Vertimas
Vokiečių

Išvertė dilbeste
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Hallo, wir haben uns lange nicht gesehen, ich hoffe es geht dir gut. Wenn du meine SMS erhalten hast, gib mir bitte Bescheid.
Validated by italo07 - 28 spalis 2008 19:39





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 spalis 2008 22:10

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
.... nicht gesprochen.
"görüşmek" ist nicht zu sehen, es ist zu sprechen.
Es ist "wir haben uns lange nicht gesprochen."

24 spalis 2008 11:47

dilbeste
Žinučių kiekis: 267
tamam mana olarak dogrudur merdogan görüsmek = konusmak = sprechen. ama.. uzun zaman oldu görüsmeyeli derken.. burdaki maksat konusmaktan ziyade görüsemediklerini vurguluyo.. ve bu almanyada böle denildigi yani böle ifade edildigini biliyorum..