Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Saksa - merhaba, uzun zaman oldu gorusmeyeli umarim...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksa

Kategoria Kirjallisuus - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
merhaba, uzun zaman oldu gorusmeyeli umarim...
Teksti
Lähettäjä mehmet24
Alkuperäinen kieli: Turkki

merhaba, uzun zaman oldu gorusmeyeli umarim iyisindir. mesajimi alinca bana ulas lutfen.

Otsikko
Hallo...
Käännös
Saksa

Kääntäjä dilbeste
Kohdekieli: Saksa

Hallo, wir haben uns lange nicht gesehen, ich hoffe es geht dir gut. Wenn du meine SMS erhalten hast, gib mir bitte Bescheid.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut italo07 - 28 Lokakuu 2008 19:39





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Lokakuu 2008 22:10

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
.... nicht gesprochen.
"görüşmek" ist nicht zu sehen, es ist zu sprechen.
Es ist "wir haben uns lange nicht gesprochen."

24 Lokakuu 2008 11:47

dilbeste
Viestien lukumäärä: 267
tamam mana olarak dogrudur merdogan görüsmek = konusmak = sprechen. ama.. uzun zaman oldu görüsmeyeli derken.. burdaki maksat konusmaktan ziyade görüsemediklerini vurguluyo.. ve bu almanyada böle denildigi yani böle ifade edildigini biliyorum..