Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - Merhaba son durum nedir
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uttryck
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Merhaba son durum nedir
Text
Tillagd av
berkaybrk@gmail.com
Källspråk: Turkiska
Merhaba son durum nedir
Titel
Hello
Översättning
Engelska
Översatt av
merdogan
Språket som det ska översättas till: Engelska
Hello, what's the final situation?
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 19 November 2008 12:21
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
11 November 2008 22:41
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
'final situation' or 'finality' ?
13 November 2008 13:04
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi FIGEN,
Do you mean that the line should be:
"Hello. What's the final situation?" ?
16 November 2008 13:05
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Figen?
19 November 2008 10:56
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
yes, lilian!
it should be "Hello. What's the final situation?"