Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Merhaba son durum nedir
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyrażenie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Merhaba son durum nedir
Tekst
Wprowadzone przez
berkaybrk@gmail.com
Język źródłowy: Turecki
Merhaba son durum nedir
Tytuł
Hello
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
merdogan
Język docelowy: Angielski
Hello, what's the final situation?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 19 Listopad 2008 12:21
Ostatni Post
Autor
Post
11 Listopad 2008 22:41
FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
'final situation' or 'finality' ?
13 Listopad 2008 13:04
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi FIGEN,
Do you mean that the line should be:
"Hello. What's the final situation?" ?
16 Listopad 2008 13:05
lilian canale
Liczba postów: 14972
Figen?
19 Listopad 2008 10:56
FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
yes, lilian!
it should be "Hello. What's the final situation?"