Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - Merhaba son durum nedir
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Expressões
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Merhaba son durum nedir
Texto
Enviado por
berkaybrk@gmail.com
Idioma de origem: Turco
Merhaba son durum nedir
Título
Hello
Tradução
Inglês
Traduzido por
merdogan
Idioma alvo: Inglês
Hello, what's the final situation?
Último validado ou editado por
lilian canale
- 19 Novembro 2008 12:21
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
11 Novembro 2008 22:41
FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
'final situation' or 'finality' ?
13 Novembro 2008 13:04
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi FIGEN,
Do you mean that the line should be:
"Hello. What's the final situation?" ?
16 Novembro 2008 13:05
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Figen?
19 Novembro 2008 10:56
FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
yes, lilian!
it should be "Hello. What's the final situation?"