Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - Merhaba son durum nedir
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Expressão
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Merhaba son durum nedir
Texto
Enviado por
berkaybrk@gmail.com
Língua de origem: Turco
Merhaba son durum nedir
Título
Hello
Tradução
Inglês
Traduzido por
merdogan
Língua alvo: Inglês
Hello, what's the final situation?
Última validação ou edição por
lilian canale
- 19 Novembro 2008 12:21
Última Mensagem
Autor
Mensagem
11 Novembro 2008 22:41
FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
'final situation' or 'finality' ?
13 Novembro 2008 13:04
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi FIGEN,
Do you mean that the line should be:
"Hello. What's the final situation?" ?
16 Novembro 2008 13:05
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Figen?
19 Novembro 2008 10:56
FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
yes, lilian!
it should be "Hello. What's the final situation?"