Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Merhaba son durum nedir

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Expression

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Merhaba son durum nedir
हरफ
berkaybrk@gmail.comद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Merhaba son durum nedir

शीर्षक
Hello
अनुबाद
अंग्रेजी

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Hello, what's the final situation?
Validated by lilian canale - 2008年 नोभेम्बर 19日 12:21





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 नोभेम्बर 11日 22:41

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
'final situation' or 'finality' ?

2008年 नोभेम्बर 13日 13:04

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi FIGEN,

Do you mean that the line should be:
"Hello. What's the final situation?" ?

2008年 नोभेम्बर 16日 13:05

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Figen?

2008年 नोभेम्बर 19日 10:56

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
yes, lilian!
it should be "Hello. What's the final situation?"