Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Franska - putting lipstick on a pig
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uttryck
Titel
putting lipstick on a pig
Text
Tillagd av
clémange
Källspråk: Engelska
putting lipstick on a pig
Anmärkningar avseende översättningen
français de france
Titel
mettre du rouge à lèvres à un cochon
Översättning
Franska
Översatt av
POFFFBLOEM
Språket som det ska översättas till: Franska
mettre du rouge à lèvres à un cochon
Anmärkningar avseende översättningen
ik hoop dat het juist is, ik ben niet 100% zeker :)
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 4 November 2008 11:26
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
4 November 2008 11:28
Francky5591
Antal inlägg: 12396
En français, on utilise l'expression "donner de la confiture à un cochon", mais l'expression anglaise est également drôle et méritait de ce fait d'être traduite plus littéralement comme vous l'avez fait.