Vertaling - Engels-Frans - putting lipstick on a pigHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Uitdrukking | putting lipstick on a pig | | Uitgangs-taal: Engels
putting lipstick on a pig | Details voor de vertaling | |
|
| mettre du rouge à lèvres à un cochon | | Doel-taal: Frans
mettre du rouge à lèvres à un cochon | Details voor de vertaling | ik hoop dat het juist is, ik ben niet 100% zeker :) |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 4 november 2008 11:26
Laatste bericht | | | | | 4 november 2008 11:28 | | | En français, on utilise l'expression "donner de la confiture à un cochon", mais l'expression anglaise est également drôle et méritait de ce fait d'être traduite plus littéralement comme vous l'avez fait.  |
|
|