Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Francese - putting lipstick on a pig
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione
Titolo
putting lipstick on a pig
Testo
Aggiunto da
clémange
Lingua originale: Inglese
putting lipstick on a pig
Note sulla traduzione
français de france
Titolo
mettre du rouge à lèvres à un cochon
Traduzione
Francese
Tradotto da
POFFFBLOEM
Lingua di destinazione: Francese
mettre du rouge à lèvres à un cochon
Note sulla traduzione
ik hoop dat het juist is, ik ben niet 100% zeker :)
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 4 Novembre 2008 11:26
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
4 Novembre 2008 11:28
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
En français, on utilise l'expression "donner de la confiture à un cochon", mais l'expression anglaise est également drôle et méritait de ce fait d'être traduite plus littéralement comme vous l'avez fait.