Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Français - putting lipstick on a pig
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression
Titre
putting lipstick on a pig
Texte
Proposé par
clémange
Langue de départ: Anglais
putting lipstick on a pig
Commentaires pour la traduction
français de france
Titre
mettre du rouge à lèvres à un cochon
Traduction
Français
Traduit par
POFFFBLOEM
Langue d'arrivée: Français
mettre du rouge à lèvres à un cochon
Commentaires pour la traduction
ik hoop dat het juist is, ik ben niet 100% zeker :)
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 4 Novembre 2008 11:26
Derniers messages
Auteur
Message
4 Novembre 2008 11:28
Francky5591
Nombre de messages: 12396
En français, on utilise l'expression "donner de la confiture à un cochon", mais l'expression anglaise est également drôle et méritait de ce fait d'être traduite plus littéralement comme vous l'avez fait.