번역 - 영어-프랑스어 - putting lipstick on a pig현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
분류 표현 | putting lipstick on a pig | | 원문 언어: 영어
putting lipstick on a pig | | |
|
| mettre du rouge à lèvres à un cochon | | 번역될 언어: 프랑스어
mettre du rouge à lèvres à un cochon | | ik hoop dat het juist is, ik ben niet 100% zeker :) |
|
Francky5591 에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 4일 11:26
마지막 글 | | | | | 2008년 11월 4일 11:28 | | | En français, on utilise l'expression "donner de la confiture à un cochon", mais l'expression anglaise est également drôle et méritait de ce fait d'être traduite plus littéralement comme vous l'avez fait.  |
|
|