בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-צרפתית - putting lipstick on a pig
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
ביטוי
שם
putting lipstick on a pig
טקסט
נשלח על ידי
clémange
שפת המקור: אנגלית
putting lipstick on a pig
הערות לגבי התרגום
français de france
שם
mettre du rouge à lèvres à un cochon
תרגום
צרפתית
תורגם על ידי
POFFFBLOEM
שפת המטרה: צרפתית
mettre du rouge à lèvres à un cochon
הערות לגבי התרגום
ik hoop dat het juist is, ik ben niet 100% zeker :)
אושר לאחרונה ע"י
Francky5591
- 4 נובמבר 2008 11:26
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
4 נובמבר 2008 11:28
Francky5591
מספר הודעות: 12396
En français, on utilise l'expression "donner de la confiture à un cochon", mais l'expression anglaise est également drôle et méritait de ce fait d'être traduite plus littéralement comme vous l'avez fait.