Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ungerska-Svenska - Tévedés lesz a dolog, mert, ha jól sejtem, egy...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: UngerskaEngelskaSvenska

Kategori Vardaglig - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Tévedés lesz a dolog, mert, ha jól sejtem, egy...
Text
Tillagd av ojvadsadu
Källspråk: Ungerska

Tévedés lesz a dolog, mert, ha jól sejtem, egy Tina nevezetű lány barátjáról van szó. A lány valóban svéd és egyik barátnőjével jelenleg Pesten laknak.
Remélem, nem sértek személyiségi jogokat:

Titel
Det måste vara ett misstag
Översättning
Svenska

Översatt av pias
Språket som det ska översättas till: Svenska

Det måste vara ett misstag, för om jag gissar rätt, så handlar det om en kompis till en tjej som heter Tina. Hon är faktisk svensk, och hon och hennes väninna bor i Pest för tillfället. Jag hoppas att jag inte bryter någon sekretess:

Senast granskad eller redigerad av rchk - 1 December 2008 04:37