Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Húngaro-Sueco - Tévedés lesz a dolog, mert, ha jól sejtem, egy...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: HúngaroInglésSueco

Categoría Coloquial - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Tévedés lesz a dolog, mert, ha jól sejtem, egy...
Texto
Propuesto por ojvadsadu
Idioma de origen: Húngaro

Tévedés lesz a dolog, mert, ha jól sejtem, egy Tina nevezetű lány barátjáról van szó. A lány valóban svéd és egyik barátnőjével jelenleg Pesten laknak.
Remélem, nem sértek személyiségi jogokat:

Título
Det måste vara ett misstag
Traducción
Sueco

Traducido por pias
Idioma de destino: Sueco

Det måste vara ett misstag, för om jag gissar rätt, så handlar det om en kompis till en tjej som heter Tina. Hon är faktisk svensk, och hon och hennes väninna bor i Pest för tillfället. Jag hoppas att jag inte bryter någon sekretess:

Última validación o corrección por rchk - 1 Diciembre 2008 04:37