Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 헝가리어-스웨덴어 - Tévedés lesz a dolog, mert, ha jól sejtem, egy...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 헝가리어영어스웨덴어

분류 속어 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Tévedés lesz a dolog, mert, ha jól sejtem, egy...
본문
ojvadsadu에 의해서 게시됨
원문 언어: 헝가리어

Tévedés lesz a dolog, mert, ha jól sejtem, egy Tina nevezetű lány barátjáról van szó. A lány valóban svéd és egyik barátnőjével jelenleg Pesten laknak.
Remélem, nem sértek személyiségi jogokat:

제목
Det måste vara ett misstag
번역
스웨덴어

pias에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Det måste vara ett misstag, för om jag gissar rätt, så handlar det om en kompis till en tjej som heter Tina. Hon är faktisk svensk, och hon och hennes väninna bor i Pest för tillfället. Jag hoppas att jag inte bryter någon sekretess:

rchk에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 1일 04:37