Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Ungherese-Svedese - Tévedés lesz a dolog, mert, ha jól sejtem, egy...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: UnghereseIngleseSvedese

Categoria Colloquiale - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Tévedés lesz a dolog, mert, ha jól sejtem, egy...
Testo
Aggiunto da ojvadsadu
Lingua originale: Ungherese

Tévedés lesz a dolog, mert, ha jól sejtem, egy Tina nevezetű lány barátjáról van szó. A lány valóban svéd és egyik barátnőjével jelenleg Pesten laknak.
Remélem, nem sértek személyiségi jogokat:

Titolo
Det måste vara ett misstag
Traduzione
Svedese

Tradotto da pias
Lingua di destinazione: Svedese

Det måste vara ett misstag, för om jag gissar rätt, så handlar det om en kompis till en tjej som heter Tina. Hon är faktisk svensk, och hon och hennes väninna bor i Pest för tillfället. Jag hoppas att jag inte bryter någon sekretess:

Ultima convalida o modifica di rchk - 1 Dicembre 2008 04:37