Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Угорська-Шведська - Tévedés lesz a dolog, mert, ha jól sejtem, egy...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: УгорськаАнглійськаШведська

Категорія Нелітературна мова - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Tévedés lesz a dolog, mert, ha jól sejtem, egy...
Текст
Публікацію зроблено ojvadsadu
Мова оригіналу: Угорська

Tévedés lesz a dolog, mert, ha jól sejtem, egy Tina nevezetű lány barátjáról van szó. A lány valóban svéd és egyik barátnőjével jelenleg Pesten laknak.
Remélem, nem sértek személyiségi jogokat:

Заголовок
Det måste vara ett misstag
Переклад
Шведська

Переклад зроблено pias
Мова, якою перекладати: Шведська

Det måste vara ett misstag, för om jag gissar rätt, så handlar det om en kompis till en tjej som heter Tina. Hon är faktisk svensk, och hon och hennes väninna bor i Pest för tillfället. Jag hoppas att jag inte bryter någon sekretess:

Затверджено rchk - 1 Грудня 2008 04:37