Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Húngaro-Sueco - Tévedés lesz a dolog, mert, ha jól sejtem, egy...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: HúngaroInglêsSueco

Categoria Coloquial - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Tévedés lesz a dolog, mert, ha jól sejtem, egy...
Texto
Enviado por ojvadsadu
Língua de origem: Húngaro

Tévedés lesz a dolog, mert, ha jól sejtem, egy Tina nevezetű lány barátjáról van szó. A lány valóban svéd és egyik barátnőjével jelenleg Pesten laknak.
Remélem, nem sértek személyiségi jogokat:

Título
Det måste vara ett misstag
Tradução
Sueco

Traduzido por pias
Língua alvo: Sueco

Det måste vara ett misstag, för om jag gissar rätt, så handlar det om en kompis till en tjej som heter Tina. Hon är faktisk svensk, och hon och hennes väninna bor i Pest för tillfället. Jag hoppas att jag inte bryter någon sekretess:

Última validação ou edição por rchk - 1 Dezembro 2008 04:37