Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Franska - não se preocupe com nada pois tudo ficará bem
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
não se preocupe com nada pois tudo ficará bem
Text
Tillagd av
grazicruz
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
não se preocupe com nada pois tudo ficará bem
Anmärkningar avseende översättningen
frase para tatuagem
Titel
ne t'inquiète de rien et tout ira ...
Översättning
Franska
Översatt av
lilian canale
Språket som det ska översättas till: Franska
ne t'inquiète de rien et tout ira bien.
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 27 November 2008 09:25
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
26 November 2008 23:35
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Botica, est-ce que ça ne pourrait pas vouloir dire : ne t'inquiète pas et tout se passera bien? ou "tout ira bien"?
CC:
Botica
27 November 2008 08:06
Botica
Antal inlägg: 643
Oui Francky : ne t'inquiète de rien et tout ira bien.
27 November 2008 09:44
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Merci Botica!
Bon, c'est bien, je ne m'inquiète plus! (donc...)