Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Francuski - não se preocupe com nada pois tudo ficará bem
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
não se preocupe com nada pois tudo ficará bem
Tekst
Poslao
grazicruz
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
não se preocupe com nada pois tudo ficará bem
Primjedbe o prijevodu
frase para tatuagem
Naslov
ne t'inquiète de rien et tout ira ...
Prevođenje
Francuski
Preveo
lilian canale
Ciljni jezik: Francuski
ne t'inquiète de rien et tout ira bien.
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 27 studeni 2008 09:25
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
26 studeni 2008 23:35
Francky5591
Broj poruka: 12396
Botica, est-ce que ça ne pourrait pas vouloir dire : ne t'inquiète pas et tout se passera bien? ou "tout ira bien"?
CC:
Botica
27 studeni 2008 08:06
Botica
Broj poruka: 643
Oui Francky : ne t'inquiète de rien et tout ira bien.
27 studeni 2008 09:44
Francky5591
Broj poruka: 12396
Merci Botica!
Bon, c'est bien, je ne m'inquiète plus! (donc...)