Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Franca - não se preocupe com nada pois tudo ficará bem
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
não se preocupe com nada pois tudo ficará bem
Teksto
Submetigx per
grazicruz
Font-lingvo: Brazil-portugala
não se preocupe com nada pois tudo ficará bem
Rimarkoj pri la traduko
frase para tatuagem
Titolo
ne t'inquiète de rien et tout ira ...
Traduko
Franca
Tradukita per
lilian canale
Cel-lingvo: Franca
ne t'inquiète de rien et tout ira bien.
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 27 Novembro 2008 09:25
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
26 Novembro 2008 23:35
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Botica, est-ce que ça ne pourrait pas vouloir dire : ne t'inquiète pas et tout se passera bien? ou "tout ira bien"?
CC:
Botica
27 Novembro 2008 08:06
Botica
Nombro da afiŝoj: 643
Oui Francky : ne t'inquiète de rien et tout ira bien.
27 Novembro 2008 09:44
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Merci Botica!
Bon, c'est bien, je ne m'inquiète plus! (donc...)