Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γαλλικά - não se preocupe com nada pois tudo ficará bem
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
não se preocupe com nada pois tudo ficará bem
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
grazicruz
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
não se preocupe com nada pois tudo ficará bem
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
frase para tatuagem
τίτλος
ne t'inquiète de rien et tout ira ...
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
ne t'inquiète de rien et tout ira bien.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 27 Νοέμβριος 2008 09:25
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
26 Νοέμβριος 2008 23:35
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Botica, est-ce que ça ne pourrait pas vouloir dire : ne t'inquiète pas et tout se passera bien? ou "tout ira bien"?
CC:
Botica
27 Νοέμβριος 2008 08:06
Botica
Αριθμός μηνυμάτων: 643
Oui Francky : ne t'inquiète de rien et tout ira bien.
27 Νοέμβριος 2008 09:44
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Merci Botica!
Bon, c'est bien, je ne m'inquiète plus! (donc...)