Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Французька - não se preocupe com nada pois tudo ficará bem
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
não se preocupe com nada pois tudo ficará bem
Текст
Публікацію зроблено
grazicruz
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
não se preocupe com nada pois tudo ficará bem
Пояснення стосовно перекладу
frase para tatuagem
Заголовок
ne t'inquiète de rien et tout ira ...
Переклад
Французька
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Французька
ne t'inquiète de rien et tout ira bien.
Затверджено
Francky5591
- 27 Листопада 2008 09:25
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
26 Листопада 2008 23:35
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Botica, est-ce que ça ne pourrait pas vouloir dire : ne t'inquiète pas et tout se passera bien? ou "tout ira bien"?
CC:
Botica
27 Листопада 2008 08:06
Botica
Кількість повідомлень: 643
Oui Francky : ne t'inquiète de rien et tout ira bien.
27 Листопада 2008 09:44
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Merci Botica!
Bon, c'est bien, je ne m'inquiète plus! (donc...)