ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-フランス語 - não se preocupe com nada pois tudo ficará bem
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
não se preocupe com nada pois tudo ficará bem
テキスト
grazicruz
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
não se preocupe com nada pois tudo ficará bem
翻訳についてのコメント
frase para tatuagem
タイトル
ne t'inquiète de rien et tout ira ...
翻訳
フランス語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
ne t'inquiète de rien et tout ira bien.
最終承認・編集者
Francky5591
- 2008年 11月 27日 09:25
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 11月 26日 23:35
Francky5591
投稿数: 12396
Botica, est-ce que ça ne pourrait pas vouloir dire : ne t'inquiète pas et tout se passera bien? ou "tout ira bien"?
CC:
Botica
2008年 11月 27日 08:06
Botica
投稿数: 643
Oui Francky : ne t'inquiète de rien et tout ira bien.
2008年 11月 27日 09:44
Francky5591
投稿数: 12396
Merci Botica!
Bon, c'est bien, je ne m'inquiète plus! (donc...)