Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-フランス語 - não se preocupe com nada pois tudo ficará bem

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フランス語アラビア語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
não se preocupe com nada pois tudo ficará bem
テキスト
grazicruz様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

não se preocupe com nada pois tudo ficará bem
翻訳についてのコメント
frase para tatuagem

タイトル
ne t'inquiète de rien et tout ira ...
翻訳
フランス語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

ne t'inquiète de rien et tout ira bien.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 11月 27日 09:25





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 26日 23:35

Francky5591
投稿数: 12396
Botica, est-ce que ça ne pourrait pas vouloir dire : ne t'inquiète pas et tout se passera bien? ou "tout ira bien"?

CC: Botica

2008年 11月 27日 08:06

Botica
投稿数: 643
Oui Francky : ne t'inquiète de rien et tout ira bien.

2008年 11月 27日 09:44

Francky5591
投稿数: 12396
Merci Botica!
Bon, c'est bien, je ne m'inquiète plus! (donc...)