Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Franskt - não se preocupe com nada pois tudo ficará bem
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
não se preocupe com nada pois tudo ficará bem
Tekstur
Framborið av
grazicruz
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
não se preocupe com nada pois tudo ficará bem
Viðmerking um umsetingina
frase para tatuagem
Heiti
ne t'inquiète de rien et tout ira ...
Umseting
Franskt
Umsett av
lilian canale
Ynskt mál: Franskt
ne t'inquiète de rien et tout ira bien.
Góðkent av
Francky5591
- 27 November 2008 09:25
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
26 November 2008 23:35
Francky5591
Tal av boðum: 12396
Botica, est-ce que ça ne pourrait pas vouloir dire : ne t'inquiète pas et tout se passera bien? ou "tout ira bien"?
CC:
Botica
27 November 2008 08:06
Botica
Tal av boðum: 643
Oui Francky : ne t'inquiète de rien et tout ira bien.
27 November 2008 09:44
Francky5591
Tal av boðum: 12396
Merci Botica!
Bon, c'est bien, je ne m'inquiète plus! (donc...)