Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Polska-Engelska - Trzeba żyć,a nie tylko istnieć!
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Förklaringar
Titel
Trzeba żyć,a nie tylko istnieć!
Text
Tillagd av
Kasia1517
Källspråk: Polska
Trzeba żyć,a nie tylko istnieć!
Anmärkningar avseende översättningen
Proszę dobre o przetłumaczenie.Proszę przetłumaczyć w języku angielskim-brytyjskim.
Titel
You have to live, not just exist!
Översättning
Engelska
Översatt av
AnnaDzialowska
Språket som det ska översättas till: Engelska
You have to live, not just exist!
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 10 December 2008 23:35
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
9 December 2008 13:21
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Anna,
Is that a piece of advise given directly to the addressee or a "general statement"?
9 December 2008 13:56
AnnaDzialowska
Antal inlägg: 15
Well, I wish I knew. It looks like a quotation to me so I would go for a "general statement"-meaning in this one.
9 December 2008 13:58
lilian canale
Antal inlägg: 14972
In that case I think we should put it this way:
"One has to live, not just exist"
What do you think?
9 December 2008 18:04
AnnaDzialowska
Antal inlägg: 15
Sure, why not, although may be it is possible to ask the author him/herself?
10 December 2008 15:33
Weronika
Antal inlägg: 10
Of course I agree with you. I understood it as a piece of advise for someone not as a general statment and that's why used this form. So in that case I think that lilian canale's version would be better.
10 December 2008 15:54
AnnaDzialowska
Antal inlägg: 15
Ok