Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Полски-Английски - Trzeba żyć,a nie tylko istnieć!
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Обяснения
Заглавие
Trzeba żyć,a nie tylko istnieć!
Текст
Предоставено от
Kasia1517
Език, от който се превежда: Полски
Trzeba żyć,a nie tylko istnieć!
Забележки за превода
Proszę dobre o przetłumaczenie.Proszę przetłumaczyć w języku angielskim-brytyjskim.
Заглавие
You have to live, not just exist!
Превод
Английски
Преведено от
AnnaDzialowska
Желан език: Английски
You have to live, not just exist!
За последен път се одобри от
lilian canale
- 10 Декември 2008 23:35
Последно мнение
Автор
Мнение
9 Декември 2008 13:21
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Anna,
Is that a piece of advise given directly to the addressee or a "general statement"?
9 Декември 2008 13:56
AnnaDzialowska
Общо мнения: 15
Well, I wish I knew. It looks like a quotation to me so I would go for a "general statement"-meaning in this one.
9 Декември 2008 13:58
lilian canale
Общо мнения: 14972
In that case I think we should put it this way:
"One has to live, not just exist"
What do you think?
9 Декември 2008 18:04
AnnaDzialowska
Общо мнения: 15
Sure, why not, although may be it is possible to ask the author him/herself?
10 Декември 2008 15:33
Weronika
Общо мнения: 10
Of course I agree with you. I understood it as a piece of advise for someone not as a general statment and that's why used this form. So in that case I think that lilian canale's version would be better.
10 Декември 2008 15:54
AnnaDzialowska
Общо мнения: 15
Ok