Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Puola-Englanti - Trzeba żyć,a nie tylko istnieć!
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Selitykset
Otsikko
Trzeba żyć,a nie tylko istnieć!
Teksti
Lähettäjä
Kasia1517
Alkuperäinen kieli: Puola
Trzeba żyć,a nie tylko istnieć!
Huomioita käännöksestä
Proszę dobre o przetłumaczenie.Proszę przetłumaczyć w języku angielskim-brytyjskim.
Otsikko
You have to live, not just exist!
Käännös
Englanti
Kääntäjä
AnnaDzialowska
Kohdekieli: Englanti
You have to live, not just exist!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 10 Joulukuu 2008 23:35
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
9 Joulukuu 2008 13:21
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Anna,
Is that a piece of advise given directly to the addressee or a "general statement"?
9 Joulukuu 2008 13:56
AnnaDzialowska
Viestien lukumäärä: 15
Well, I wish I knew. It looks like a quotation to me so I would go for a "general statement"-meaning in this one.
9 Joulukuu 2008 13:58
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
In that case I think we should put it this way:
"One has to live, not just exist"
What do you think?
9 Joulukuu 2008 18:04
AnnaDzialowska
Viestien lukumäärä: 15
Sure, why not, although may be it is possible to ask the author him/herself?
10 Joulukuu 2008 15:33
Weronika
Viestien lukumäärä: 10
Of course I agree with you. I understood it as a piece of advise for someone not as a general statment and that's why used this form. So in that case I think that lilian canale's version would be better.
10 Joulukuu 2008 15:54
AnnaDzialowska
Viestien lukumäärä: 15
Ok