Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Polsk-Engelsk - Trzeba żyć,a nie tylko istnieć!
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Forklaringer
Tittel
Trzeba żyć,a nie tylko istnieć!
Tekst
Skrevet av
Kasia1517
Kildespråk: Polsk
Trzeba żyć,a nie tylko istnieć!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Proszę dobre o przetłumaczenie.Proszę przetłumaczyć w języku angielskim-brytyjskim.
Tittel
You have to live, not just exist!
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
AnnaDzialowska
Språket det skal oversettes til: Engelsk
You have to live, not just exist!
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 10 Desember 2008 23:35
Siste Innlegg
Av
Innlegg
9 Desember 2008 13:21
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Anna,
Is that a piece of advise given directly to the addressee or a "general statement"?
9 Desember 2008 13:56
AnnaDzialowska
Antall Innlegg: 15
Well, I wish I knew. It looks like a quotation to me so I would go for a "general statement"-meaning in this one.
9 Desember 2008 13:58
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
In that case I think we should put it this way:
"One has to live, not just exist"
What do you think?
9 Desember 2008 18:04
AnnaDzialowska
Antall Innlegg: 15
Sure, why not, although may be it is possible to ask the author him/herself?
10 Desember 2008 15:33
Weronika
Antall Innlegg: 10
Of course I agree with you. I understood it as a piece of advise for someone not as a general statment and that's why used this form. So in that case I think that lilian canale's version would be better.
10 Desember 2008 15:54
AnnaDzialowska
Antall Innlegg: 15
Ok