Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Polonês-Inglês - Trzeba żyć,a nie tylko istnieć!
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Explanações
Título
Trzeba żyć,a nie tylko istnieć!
Texto
Enviado por
Kasia1517
Idioma de origem: Polonês
Trzeba żyć,a nie tylko istnieć!
Notas sobre a tradução
Proszę dobre o przetłumaczenie.Proszę przetłumaczyć w języku angielskim-brytyjskim.
Título
You have to live, not just exist!
Tradução
Inglês
Traduzido por
AnnaDzialowska
Idioma alvo: Inglês
You have to live, not just exist!
Último validado ou editado por
lilian canale
- 10 Dezembro 2008 23:35
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
9 Dezembro 2008 13:21
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Anna,
Is that a piece of advise given directly to the addressee or a "general statement"?
9 Dezembro 2008 13:56
AnnaDzialowska
Número de Mensagens: 15
Well, I wish I knew. It looks like a quotation to me so I would go for a "general statement"-meaning in this one.
9 Dezembro 2008 13:58
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
In that case I think we should put it this way:
"One has to live, not just exist"
What do you think?
9 Dezembro 2008 18:04
AnnaDzialowska
Número de Mensagens: 15
Sure, why not, although may be it is possible to ask the author him/herself?
10 Dezembro 2008 15:33
Weronika
Número de Mensagens: 10
Of course I agree with you. I understood it as a piece of advise for someone not as a general statment and that's why used this form. So in that case I think that lilian canale's version would be better.
10 Dezembro 2008 15:54
AnnaDzialowska
Número de Mensagens: 15
Ok