Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Franska - bence eskiÅŸehir mutlaka gezilmesi gereken bir...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranska

Kategori Tankar

Titel
bence eskiÅŸehir mutlaka gezilmesi gereken bir...
Text
Tillagd av seytan_avcisi
Källspråk: Turkiska

Bence EskiÅŸehir mutlaka gezilmesi gereken bir yerdir.
Anmärkningar avseende översättningen
arkadaşlar bu bana hemen lazım bi el atarsanız sevinirim

Titel
Je pense que EskiÅŸehir...
Översättning
Franska

Översatt av 44hazal44
Språket som det ska översättas till: Franska

Je pense que EskiÅŸehir est un endroit qu'il faut absolument visiter.
Senast granskad eller redigerad av Botica - 3 December 2008 09:01





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 December 2008 01:17

detan
Antal inlägg: 97
C'est correct mais peut être" à mon avis" au lieu de "je pense que"

3 December 2008 16:32

44hazal44
Antal inlägg: 1148
tu as raison detan, 'a mon avis' était mieux mais trop tard, c'est déja confirmé