主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-法语 - bence eskiÅŸehir mutlaka gezilmesi gereken bir...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
想法
标题
bence eskiÅŸehir mutlaka gezilmesi gereken bir...
正文
提交
seytan_avcisi
源语言: 土耳其语
Bence EskiÅŸehir mutlaka gezilmesi gereken bir yerdir.
给这篇翻译加备注
arkadaşlar bu bana hemen lazım bi el atarsanız sevinirim
标题
Je pense que EskiÅŸehir...
翻译
法语
翻译
44hazal44
目的语言: 法语
Je pense que EskiÅŸehir est un endroit qu'il faut absolument visiter.
由
Botica
认可或编辑 - 2008年 十二月 3日 09:01
最近发帖
作者
帖子
2008年 十二月 3日 01:17
detan
文章总计: 97
C'est correct mais peut être" à mon avis" au lieu de "je pense que"
2008年 十二月 3日 16:32
44hazal44
文章总计: 1148
tu as raison detan, 'a mon avis' était mieux mais trop tard, c'est déja confirmé