Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Frengjisht - bence eskiÅŸehir mutlaka gezilmesi gereken bir...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtFrengjisht

Kategori Mendime

Titull
bence eskiÅŸehir mutlaka gezilmesi gereken bir...
Tekst
Prezantuar nga seytan_avcisi
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Bence EskiÅŸehir mutlaka gezilmesi gereken bir yerdir.
Vërejtje rreth përkthimit
arkadaşlar bu bana hemen lazım bi el atarsanız sevinirim

Titull
Je pense que EskiÅŸehir...
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga 44hazal44
Përkthe në: Frengjisht

Je pense que EskiÅŸehir est un endroit qu'il faut absolument visiter.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Botica - 3 Dhjetor 2008 09:01





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Dhjetor 2008 01:17

detan
Numri i postimeve: 97
C'est correct mais peut être" à mon avis" au lieu de "je pense que"

3 Dhjetor 2008 16:32

44hazal44
Numri i postimeve: 1148
tu as raison detan, 'a mon avis' était mieux mais trop tard, c'est déja confirmé