Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Francès - bence eskiÅŸehir mutlaka gezilmesi gereken bir...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancès

Categoria Pensaments

Títol
bence eskiÅŸehir mutlaka gezilmesi gereken bir...
Text
Enviat per seytan_avcisi
Idioma orígen: Turc

Bence EskiÅŸehir mutlaka gezilmesi gereken bir yerdir.
Notes sobre la traducció
arkadaşlar bu bana hemen lazım bi el atarsanız sevinirim

Títol
Je pense que EskiÅŸehir...
Traducció
Francès

Traduït per 44hazal44
Idioma destí: Francès

Je pense que EskiÅŸehir est un endroit qu'il faut absolument visiter.
Darrera validació o edició per Botica - 3 Desembre 2008 09:01





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Desembre 2008 01:17

detan
Nombre de missatges: 97
C'est correct mais peut être" à mon avis" au lieu de "je pense que"

3 Desembre 2008 16:32

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
tu as raison detan, 'a mon avis' était mieux mais trop tard, c'est déja confirmé