Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Francuski - bence eskiÅŸehir mutlaka gezilmesi gereken bir...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiFrancuski

Kategoria Myśli

Tytuł
bence eskiÅŸehir mutlaka gezilmesi gereken bir...
Tekst
Wprowadzone przez seytan_avcisi
Język źródłowy: Turecki

Bence EskiÅŸehir mutlaka gezilmesi gereken bir yerdir.
Uwagi na temat tłumaczenia
arkadaşlar bu bana hemen lazım bi el atarsanız sevinirim

Tytuł
Je pense que EskiÅŸehir...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez 44hazal44
Język docelowy: Francuski

Je pense que EskiÅŸehir est un endroit qu'il faut absolument visiter.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Botica - 3 Grudzień 2008 09:01





Ostatni Post

Autor
Post

3 Grudzień 2008 01:17

detan
Liczba postów: 97
C'est correct mais peut être" à mon avis" au lieu de "je pense que"

3 Grudzień 2008 16:32

44hazal44
Liczba postów: 1148
tu as raison detan, 'a mon avis' était mieux mais trop tard, c'est déja confirmé