Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Französisch - bence eskiÅŸehir mutlaka gezilmesi gereken bir...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösisch

Kategorie Gedanken

Titel
bence eskiÅŸehir mutlaka gezilmesi gereken bir...
Text
Übermittelt von seytan_avcisi
Herkunftssprache: Türkisch

Bence EskiÅŸehir mutlaka gezilmesi gereken bir yerdir.
Bemerkungen zur Übersetzung
arkadaşlar bu bana hemen lazım bi el atarsanız sevinirim

Titel
Je pense que EskiÅŸehir...
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von 44hazal44
Zielsprache: Französisch

Je pense que EskiÅŸehir est un endroit qu'il faut absolument visiter.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Botica - 3 Dezember 2008 09:01





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

3 Dezember 2008 01:17

detan
Anzahl der Beiträge: 97
C'est correct mais peut être" à mon avis" au lieu de "je pense que"

3 Dezember 2008 16:32

44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
tu as raison detan, 'a mon avis' était mieux mais trop tard, c'est déja confirmé