Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaLitauiska

Kategori Vardaglig - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan
Text
Tillagd av sugery
Källspråk: Turkiska

ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan

Titel
be mine
Översättning
Engelska

Översatt av Yolcu
Språket som det ska översättas till: Engelska

What would it be like if you were mine, handled my pains and saved me from loneliness...?
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 28 December 2008 23:29





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 December 2008 22:12

cheesecake
Antal inlägg: 980
"ne olur benim olsan" soru sormaktan çok bir arzu, bir hayal dile getiriyor. bu sebeple "what would it be.." kalıbını çok doğru bulmadım

27 December 2008 22:23

Yolcu
Antal inlägg: 152
ben de ama zaten sadece anlamla ilgili diyor, bunu birebir çevirecek kişiyi görmek istiyorum

28 December 2008 00:52

sugery
Antal inlägg: 2
sorry i do not understand Turkish would u translate your mesages in engels?