Traducerea - Turcă-Engleză - ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsanStatus actual Traducerea
Categorie Colocvial - Dragoste/Prietenie ![](../images/note.gif) Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan | | Limba sursă: Turcă
ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan |
|
| | TraducereaEngleză Tradus de Yolcu | Limba ţintă: Engleză
What would it be like if you were mine, handled my pains and saved me from loneliness...? |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 28 Decembrie 2008 23:29
Ultimele mesaje | | | | | 27 Decembrie 2008 22:12 | | | "ne olur benim olsan" soru sormaktan çok bir arzu, bir hayal dile getiriyor. bu sebeple "what would it be.." kalıbını çok doÄŸru bulmadım | | | 27 Decembrie 2008 22:23 | | ![](../avatars/8398.img) YolcuNumărul mesajelor scrise: 152 | ben de ![](../images/emo/smile.png) ama zaten sadece anlamla ilgili diyor, bunu birebir çevirecek kiÅŸiyi görmek istiyorum ![](../images/emo/smile.png) | | | 28 Decembrie 2008 00:52 | | ![](../images/profile1.gif) sugeryNumărul mesajelor scrise: 2 | sorry i do not understand Turkish ![](../images/emo/frown.png) would u translate your mesages in engels? ![](../images/emo/frown.png) |
|
|