Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΛιθουανικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sugery
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan

τίτλος
be mine
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Yolcu
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

What would it be like if you were mine, handled my pains and saved me from loneliness...?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 28 Δεκέμβριος 2008 23:29





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Δεκέμβριος 2008 22:12

cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
"ne olur benim olsan" soru sormaktan çok bir arzu, bir hayal dile getiriyor. bu sebeple "what would it be.." kalıbını çok doğru bulmadım

27 Δεκέμβριος 2008 22:23

Yolcu
Αριθμός μηνυμάτων: 152
ben de ama zaten sadece anlamla ilgili diyor, bunu birebir çevirecek kişiyi görmek istiyorum

28 Δεκέμβριος 2008 00:52

sugery
Αριθμός μηνυμάτων: 2
sorry i do not understand Turkish would u translate your mesages in engels?