Traducción - Turco-Inglés - ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsanEstado actual Traducción
Categoría Coloquial - Amore / Amistad Esta petición de traducción es "sólo el significado" | ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan | | Idioma de origen: Turco
ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan |
|
| | TraducciónInglés Traducido por Yolcu | Idioma de destino: Inglés
What would it be like if you were mine, handled my pains and saved me from loneliness...? |
|
Última validación o corrección por lilian canale - 28 Diciembre 2008 23:29
Último mensaje | | | | | 27 Diciembre 2008 22:12 | | | "ne olur benim olsan" soru sormaktan çok bir arzu, bir hayal dile getiriyor. bu sebeple "what would it be.." kalıbını çok doÄŸru bulmadım | | | 27 Diciembre 2008 22:23 | | YolcuCantidad de envíos: 152 | ben de ama zaten sadece anlamla ilgili diyor, bunu birebir çevirecek kiÅŸiyi görmek istiyorum | | | 28 Diciembre 2008 00:52 | | | sorry i do not understand Turkish would u translate your mesages in engels? |
|
|