Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskLitauisk

Kategori Dagligdags - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan
Tekst
Skrevet av sugery
Kildespråk: Tyrkisk

ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan

Tittel
be mine
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Yolcu
Språket det skal oversettes til: Engelsk

What would it be like if you were mine, handled my pains and saved me from loneliness...?
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 28 Desember 2008 23:29





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 Desember 2008 22:12

cheesecake
Antall Innlegg: 980
"ne olur benim olsan" soru sormaktan çok bir arzu, bir hayal dile getiriyor. bu sebeple "what would it be.." kalıbını çok doğru bulmadım

27 Desember 2008 22:23

Yolcu
Antall Innlegg: 152
ben de ama zaten sadece anlamla ilgili diyor, bunu birebir çevirecek kişiyi görmek istiyorum

28 Desember 2008 00:52

sugery
Antall Innlegg: 2
sorry i do not understand Turkish would u translate your mesages in engels?