Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsLitouws

Categorie Informeel - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan
Tekst
Opgestuurd door sugery
Uitgangs-taal: Turks

ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan

Titel
be mine
Vertaling
Engels

Vertaald door Yolcu
Doel-taal: Engels

What would it be like if you were mine, handled my pains and saved me from loneliness...?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 28 december 2008 23:29





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 december 2008 22:12

cheesecake
Aantal berichten: 980
"ne olur benim olsan" soru sormaktan çok bir arzu, bir hayal dile getiriyor. bu sebeple "what would it be.." kalıbını çok doğru bulmadım

27 december 2008 22:23

Yolcu
Aantal berichten: 152
ben de ama zaten sadece anlamla ilgili diyor, bunu birebir çevirecek kişiyi görmek istiyorum

28 december 2008 00:52

sugery
Aantal berichten: 2
sorry i do not understand Turkish would u translate your mesages in engels?