Tradução - Turco-Inglês - ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsanEstado actual Tradução
Categoria Coloquial - Amor / Amizade A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan | | Língua de origem: Turco
ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan |
|
| | TraduçãoInglês Traduzido por Yolcu | Língua alvo: Inglês
What would it be like if you were mine, handled my pains and saved me from loneliness...? |
|
Última validação ou edição por lilian canale - 28 Dezembro 2008 23:29
Última Mensagem | | | | | 27 Dezembro 2008 22:12 | | | "ne olur benim olsan" soru sormaktan çok bir arzu, bir hayal dile getiriyor. bu sebeple "what would it be.." kalıbını çok doÄŸru bulmadım | | | 27 Dezembro 2008 22:23 | | YolcuNúmero de mensagens: 152 | ben de ama zaten sadece anlamla ilgili diyor, bunu birebir çevirecek kiÅŸiyi görmek istiyorum | | | 28 Dezembro 2008 00:52 | | | sorry i do not understand Turkish would u translate your mesages in engels? |
|
|