Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsLituano

Categoria Coloquial - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan
Texto
Enviado por sugery
Língua de origem: Turco

ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan

Título
be mine
Tradução
Inglês

Traduzido por Yolcu
Língua alvo: Inglês

What would it be like if you were mine, handled my pains and saved me from loneliness...?
Última validação ou edição por lilian canale - 28 Dezembro 2008 23:29





Última Mensagem

Autor
Mensagem

27 Dezembro 2008 22:12

cheesecake
Número de mensagens: 980
"ne olur benim olsan" soru sormaktan çok bir arzu, bir hayal dile getiriyor. bu sebeple "what would it be.." kalıbını çok doğru bulmadım

27 Dezembro 2008 22:23

Yolcu
Número de mensagens: 152
ben de ama zaten sadece anlamla ilgili diyor, bunu birebir çevirecek kişiyi görmek istiyorum

28 Dezembro 2008 00:52

sugery
Número de mensagens: 2
sorry i do not understand Turkish would u translate your mesages in engels?