ترجمة - تركي-انجليزي - ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsanحالة جارية ترجمة
صنف عاميّة - حب/ صداقة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan | | لغة مصدر: تركي
ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan |
|
| | ترجمةانجليزي ترجمت من طرف Yolcu | لغة الهدف: انجليزي
What would it be like if you were mine, handled my pains and saved me from loneliness...? |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 28 كانون الاول 2008 23:29
آخر رسائل | | | | | 27 كانون الاول 2008 22:12 | | | "ne olur benim olsan" soru sormaktan çok bir arzu, bir hayal dile getiriyor. bu sebeple "what would it be.." kalıbını çok doÄŸru bulmadım | | | 27 كانون الاول 2008 22:23 | | | ben de ama zaten sadece anlamla ilgili diyor, bunu birebir çevirecek kiÅŸiyi görmek istiyorum | | | 28 كانون الاول 2008 00:52 | | | sorry i do not understand Turkish would u translate your mesages in engels? |
|
|