Prevod - Turski-Engleski - ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsanTrenutni status Prevod
Kategorija Kolokvijalan - Ljubav / Prijateljstvo ![](../images/note.gif) Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan | | Izvorni jezik: Turski
ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan |
|
| | Prevod Engleski Preveo Yolcu | Željeni jezik: Engleski
What would it be like if you were mine, handled my pains and saved me from loneliness...? |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 28 Decembar 2008 23:29
Poslednja poruka | | | | | 27 Decembar 2008 22:12 | | | "ne olur benim olsan" soru sormaktan çok bir arzu, bir hayal dile getiriyor. bu sebeple "what would it be.." kalıbını çok doğru bulmadım | | | 27 Decembar 2008 22:23 | | | ben de ![](../images/emo/smile.png) ama zaten sadece anlamla ilgili diyor, bunu birebir çevirecek kişiyi görmek istiyorum ![](../images/emo/smile.png) | | | 28 Decembar 2008 00:52 | | | sorry i do not understand Turkish ![](../images/emo/frown.png) would u translate your mesages in engels? ![](../images/emo/frown.png) |
|
|