Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischLitauisch

Kategorie Umgangssprachlich - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan
Text
Übermittelt von sugery
Herkunftssprache: Türkisch

ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan

Titel
be mine
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Yolcu
Zielsprache: Englisch

What would it be like if you were mine, handled my pains and saved me from loneliness...?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 28 Dezember 2008 23:29





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

27 Dezember 2008 22:12

cheesecake
Anzahl der Beiträge: 980
"ne olur benim olsan" soru sormaktan çok bir arzu, bir hayal dile getiriyor. bu sebeple "what would it be.." kalıbını çok doğru bulmadım

27 Dezember 2008 22:23

Yolcu
Anzahl der Beiträge: 152
ben de ama zaten sadece anlamla ilgili diyor, bunu birebir çevirecek kişiyi görmek istiyorum

28 Dezember 2008 00:52

sugery
Anzahl der Beiträge: 2
sorry i do not understand Turkish would u translate your mesages in engels?